![]() | ![]() ![]() ![]() |
![]() | ПОЛИТИКА | ЭКОНОМИКА | ОБЩЕСТВО | ПРОИСШЕСТВИЯ | КУЛЬТУРА | СПОРТ | МЕДИА | В МИРЕ | АВТО | ТЕХНОЛОГИИ | ![]() |
Фоторепортажи | Видеосюжеты | Комментарии | Погода | Работа | Форум | Карта | Подписка и RSS | Реклама| О газете |
Аурелия Тьере: «Наше искусство – аэробика для воображения»1 июня 2008, воскресенье, 17:43 – БРЯНСК.RU | Комментарии: 0
| Версия для печати VIII Международный театральный Чеховский фестиваль пройдет в Москве только в будущем году, но уже сейчас в столицу приезжают его главные звезды. И среди них – Аурелия Тьере, вызывающая наибольший интерес папарацци. И не только потому, что она с трех лет на сцене, а за 45 лет творческой деятельности успела испытать себя и в современном балете, и в кабаре, и в мюзик-холле. Просто ее дедушка – Чарли Чаплин. И одним своим участием она будто добавляет эту немую звезду в Чеховский фестиваль. Вместе с обозревателем ВЗГЛЯДА Михаилом Довженко внучка Чаплина пыталась вспомнить дедушку, но не смогла. – Со своим спектаклем «Оратория Аурелии» вы будете участвовать в следующем Чеховском фестивале. Вам так нравится Чехов?– Чехов – это в первую очередь автор, в произведениях которого раскрываются такие темы, как скука и одиночество. Причем – в каком-то экзистенциальном смысле. Для меня он значит очень многое, так же, как и для мировой культуры вообще, как мне кажется. – Ваш спектакль сделан в жанре «театра-цирка». Его родоначальниками в 70-х годах прошлого века стали ваши родители – Виктория Чаплин и Жан-Батист Тьере. Чего в постановке больше, театра или цирка?– Скорее, это больше похоже на цирк, чем на классический театр. Ведь в цирке для того, чтобы передать какую-то информацию зрителям, используются физические возможности человека. Точно так же я своим телом пытаюсь рассказать историю в своем спектакле. Кстати, в этой постановке мы используем практически все театральные средства, кроме текста. В спектакле нет никакой текстовой информации. – Почему? Это что – дань вашему знаменитому дедушке, который вообще всегда молчал на экране?– В двух словах сложно сказать, но мой спектакль – это скорее работа в духе моих родителей. В постановке нет текста, зато есть танец, другая пластика, которая может сказать порой столько же, а то и больше, чем слово. И вы правы в том, что мой дедушка Чарли Чаплин так же передавал свои мысли зрителю без слов. Но мой жанр – это все же другое. Хотя без Чаплина, наверное, не обошлось. – Ваши родители стали еще и основоположниками концепции «индивидуального цирка». Но ведь цирк – это всегда контакт со зрителями. Как это сочетается?– Это тяжело объяснить. Нужно видеть, потому что родители создали совершенно особенный жанр. Представьте – они вдвоем на сцене, где они выстраивают ни на что не похожие отношения между персонажами и зрителями. Очень жаль, что они сами не смогли приехать, чтобы об этом рассказать, так как у них это получилось бы лучше всего. Но – еще раз повторюсь – это нужно видеть, так как в их исполнении цирк уж очень похож на театр. Кстати, в одной критической статье на их спектакль даже появился термин, по-моему, очень точно характеризующий их стиль, – «аэробика для воображения». И я считаю, что автор этого термина отлично понял, что делают мои родители на сцене. Наверное, что-то подобное делаю и я. – В свое время вы играли в спектакле «Вымышленный цирк» вместе со своими родителями и братом Джеймсом. Это была такая специальная задумка – сделать семейную постановку?– Изначально такой формат был лишь способом сэкономить на нянечке. Моим родителям просто не с кем было оставить нас с братом дома. Вот они и выводили нас на сцену. Но со временем этот спектакль действительно стал для нас всех уникальной возможностью всегда быть рядом друг с другом, в одной семье. Ведь театр – это наша общая, семейная страсть. В результате мы совместили приятное с… приятным – работу в театре и общение друг с другом. – Одно время вы гастролировали с группой «Tiger Lillies». Что же вас привлекло в этих фриках?– В этих эксцентричных ребятах меня привлекала эдакая темная, но всегда ироничная сторона жизни. Мне нравился их очень выраженный английский юмор. Кроме того, они просто играют хорошую музыку. Кроме всего прочего, мое творчество – очень сюрреалистическое – сильно отличается от того, что они делают. И совмещать все эти, казалось бы, несовместимые вещи, нам было очень интересно. Для меня было большим удовольствием с ними работать. – Давайте что-нибудь споем из их репертуара.– Да ну вас, сейчас такая хорошая погода. – И что, вы не хотите испортить ее звуками «Tiger Lillies»?– Нет, моим голосом. Я от него не в восторге, поэтому, наверное, и не говорю в спектакле. – Расскажите нам, каким был ваш дедушка – Чарли Чаплин? Нельзя же вас о нем не спросить.– Как и многие великие люди, он был просто помешан на своей работе, поэтому у меня не было возможности его хорошо узнать. Так что ничего особенного я вам не расскажу. Но, тем не менее, я все равно очень горжусь тем, что мне в жизни посчастливилось быть связанной семейными узами с таким гением. – А что для вас значит – быть его внучкой?– Мне кажется, это прекрасно – быть родственницей такого великого человека, но в творчестве это ничего не меняет. Ведь на сцене ты всегда один, там никто тебе не поможет. Даже такой гениальный дедушка, как Чарли Чаплин. Источник: Взгляд
|
![]() | ПОЛИТИКА | ЭКОНОМИКА | ОБЩЕСТВО | ПРОИСШЕСТВИЯ | КУЛЬТУРА | СПОРТ | МЕДИА | В МИРЕ | АВТО | ТЕХНОЛОГИИ | ![]() |
Фоторепортажи | Видеосюжеты | Комментарии | Погода | Работа | Форум | Карта | Подписка и RSS | Реклама| О газете |
Размещение рекламы в газете БРЯНСК.RU: Прайс-лист, тел. (4832) 37-19-38, почта info@briansk.ru Для информационных писем в редакцию: news@briansk.ru | ![]() | ![]() | ![]() | |
2005–2015 © Ежедневная интернет-газета БРЯНСК.RU При цитировании активная ссылка на БРЯНСК.RU обязательна Материалы газеты могут содержать информацию 18+ | ![]() | Открыв данный сайт, Вы соглашаетесь с Правилами cайта (договор-оферта). Если вы не согласны с Правилами, немедленно покиньте сайт! | ![]() |
